viernes, 1 de mayo de 2015
martes, 5 de febrero de 2013
U
miércoles, 31 de octubre de 2012
lunes, 24 de septiembre de 2012
jueves, 30 de agosto de 2012
viernes, 27 de julio de 2012
viernes, 15 de junio de 2012
miércoles, 16 de mayo de 2012
lunes, 12 de marzo de 2012
sábado, 3 de marzo de 2012
lunes, 6 de febrero de 2012
2,5 c.c.
Hay quienes se deshacen de sus hijos como si fuesen un par de zapatos viejos que molestan, que no les sirven.A otros se les arranca a zarpazos de las entrañas un hijo que nunca existió.
Some people get rid of their children as if they were an old pair of shoes, a nuisance.
Some others are detached of their children, who never existed, from their entrails by claws.
domingo, 1 de enero de 2012
miércoles, 21 de diciembre de 2011
Asumir riesgos

Primera batalla perdida.
Reconquista a la vista.
¡Segunda batalla ganada!
Taking risks.
No sooner said than done.
First battle has been lost.
Reconquest in sight.
Second battle has been won!
viernes, 28 de octubre de 2011
jueves, 29 de septiembre de 2011
lunes, 25 de julio de 2011
miércoles, 13 de julio de 2011
construyendo

because it´s important to live in a healthy and safe place.
viernes, 3 de junio de 2011
viernes, 20 de mayo de 2011
Jugar a cerrar los ojos

Querida Mildred,
Quiero volver a jugar a pensar que nunca he pasado por aquí ni un poco más allá. Pasaré, en cuanto recuerde el camino, a llevarme tu coche. Me han dicho que sigue aparcado donde lo dejaste. Espero que sigan las llaves debajo de aquella maceta -te alegrará saber que también tengo una fittonia ahora-.
Recibe un cordial saludo.
Dear Mildred,
I wanna play again thinking I´ve never been here and even neither there. I´ll stop by, as soon as I remember the way, to pick up your car. I´ve been told that it´s still exactly where you parked it the last time. I hope the keys are under the flowerpot -you´d be pleased to know that now I have a fittonia too-.
Kind regards.
jueves, 14 de abril de 2011
Giro

Tengo el cuerpo hecho de nudos que se van soltando para poder deshacerse. Con cuidado y poco a poco, para no partirme en trozos, iré desovillando la maraña de mis órganos.
El movimiento ya no se puede parar.
The wheel begin to roll.
My body is made of knots that I try to untie and disolve them. Carefully and little by little, so I don´t break myself into pieces, I will unwind the tangle of my organs.
The movement can´t be stopped
Suscribirse a:
Entradas (Atom)











